Por que Moana trocou Any Gabrielly por outra voz?

Por Rafael Duarte 01/07/2026 às 03:01 4 min de leitura
4 min de leitura

Moana mexeu numa memória afetiva forte do público brasileiro antes mesmo de chegar aos cinemas: Any Gabrielly não dubla a protagonista no live-action, e Bia Vasconcellos assume a nova voz da heroína. A mudança chama atenção porque Any virou, na prática, o timbre mais associado à personagem no Brasil desde a animação de 2016.

Resumo rápido

  • Any Gabrielly deixa a dublagem de Moana no live-action
  • Bia Vasconcellos assume a voz brasileira da personagem
  • Filme estreia nos cinemas do Brasil em 9 de julho

Vai dar conversa. Any dublou Moana: Um Mar de Aventuras e também Moana 2, então muita gente já tratava aquela voz como parte do pacote da personagem.

No live-action, isso muda. E, em filme musical da Disney, voz não é detalhe de rodapé.

A troca já está confirmada

A nova dubladora brasileira de Moana será Bia Vasconcellos. Any Gabrielly, que acompanhava a personagem nas versões animadas, fica fora dessa adaptação com atores.

Para quem cresceu ouvindo a voz da Any, a estranheza é automática. Ainda mais porque a troca acontece logo depois de Moana 2, lançado em 2024, quando essa associação estava fresquíssima.

A Disney costuma tratar a dublagem brasileira como parte importante da campanha local. Por isso, quando a continuidade some, o público percebe na hora.

Quem é Bia Vasconcellos

Não foi um nome jogado ao acaso. Bia Vasconcellos ganhou projeção no Canta Comigo Teen, em 2020, e construiu um currículo muito ligado a canto e palco.

Ela também passou por musicais como Shrek: O Musical, Legalmente Loira e Meninas Malvadas. Traduzindo: a Disney escolheu alguém acostumada a interpretar cantando, que é exatamente o tipo de exigência que Moana pede.

E a nova voz segura o desafio? Pelo histórico, sim. Teatro musical cobra afinação, dicção e presença. Não resolve sozinho a comparação com Any, claro, mas explica a lógica da escalação.

Ficha técnica de Moana

Item Detalhe
Título original Moana
Título no Brasil Moana
Formato Live-action
Direção Thomas Kail
Roteiro Jared Bush e Dana Ledoux Miller
Elenco principal Catherine Lagaʻaia e Dwayne Johnson
Gênero Aventura, fantasia, musical e família
Estúdio Walt Disney Pictures / Walt Disney Studios
Produção Dwayne Johnson, Dany Garcia, Hiram Garcia e Beau Flynn
Distribuição no Brasil Disney
Estreia no Brasil 9/7/2026
Onde assistir no Brasil Cinemas

O projeto é estrelado por Catherine Lagaʻaia como Moana e Dwayne Johnson como Maui. Johnson também produz o filme com a Seven Bucks Productions, ao lado de Dany Garcia, Hiram Garcia e Beau Flynn.

Na direção, entra Thomas Kail. O roteiro fica nas mãos de Jared Bush e Dana Ledoux Miller. A base criativa, então, continua bem alinhada com a máquina Disney, mesmo com a troca na voz brasileira.

Por que a saída de Any pesa tanto

Porque dublagem, no Brasil, vira identidade. Isso vale ainda mais em animação musical, onde a voz não serve só para falar: ela precisa sustentar emoção, humor e canções.

Any Gabrielly virou essa assinatura em Moana. Não era apenas uma dubladora conhecida. Era a voz que o público local passou a reconhecer como a própria personagem.

Quando um live-action troca esse elemento, a reação costuma ser instantânea. Foi assim em outros remakes da Disney que mexeram com memória de voz, de canção e de interpretação local.

A Pequena Sereia, Aladdin, O Rei Leão, Mulan e Lilo & Stitch ajudam a medir essa sensibilidade. Em todos esses casos, a conversa sobre dublagem brasileira saiu do nicho e virou assunto de lançamento.

Com Moana, a pressão é maior por outro motivo. A personagem se tornou uma das figuras mais queridas do catálogo recente da Disney, e o live-action chega logo depois da sequência animada. A comparação não vai esperar nem os primeiros cinco minutos de filme.

Moana chega aos cinemas do Brasil em julho

Moana estreia nos cinemas brasileiros em 9 de julho de 2026. Por enquanto, esse é o único formato confirmado no país. Nada de Disney+ no lançamento.

A troca de dubladora, então, não é conversa paralela. Ela entra direto na experiência de quem vai escolher a sessão dublada nas primeiras semanas de exibição.

Quem quiser acompanhar os materiais oficiais do filme pode ficar de olho nos canais da Disney Studios. E falta pouco para o teste real: quando a primeira música tocar em português na sala de cinema, vai ficar claro se Bia Vasconcellos encaixou de primeira ou se a ausência de Any Gabrielly falou mais alto que o remake.

Ver no Instagram

Trailer